Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha
ततः सर्वे सुसंयत्ताः कार्तवीर्यात्मजास्तदा / युयुधुर्दानवं शक्तिगिरिकूटासिमुद्गरैः
tataḥ sarve susaṃyattāḥ kārtavīryātmajāstadā / yuyudhurdānavaṃ śaktigirikūṭāsimudgaraiḥ
Pagkaraan, ang lahat ng anak ni Kārtavīrya, ganap na armado at handa, ay nakipagdigma sa Dānava na iyon, humahampas gamit ang sibat, mga tuktok ng bundok bilang sandata, mga espada, at mga pamalo.
Sūta (narrator) in Purāṇic narration
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
This verse is primarily narrative and martial; it does not directly teach Ātman-doctrine. Indirectly, the Kurma Purana’s broader frame treats such conflicts as occurring within prakṛti, while the Supreme Self remains unattached and witness-like (sākṣin).
No explicit yoga practice is taught in this line. In the Kurma Purana’s larger Shaiva-Vaishnava synthesis, disciplined readiness (susaṃyatta) can be read as an outward analogue to inner discipline (saṃyama) emphasized later in teachings associated with Pāśupata-oriented sādhanā.
It does not explicitly mention Shiva or Vishnu. The verse sits within the Purva-bhaga’s narrative texture; the explicit non-dual harmony of Shiva-Vishnu is articulated more directly in other Kurma Purana sections, especially in later doctrinal passages.