Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

त्वं तु धर्मरतो नित्यं पालयैतदतन्द्रितः / चातुर्वर्ण्यसमायुक्तमशेषं क्षितिमण्डलम्

tvaṃ tu dharmarato nityaṃ pālayaitadatandritaḥ / cāturvarṇyasamāyuktamaśeṣaṃ kṣitimaṇḍalam

Ngunit ikaw, na laging nakatuon sa dharma, ay dapat magbantay at mamahala—nang walang kapabayaan—sa buong bilog ng daigdig na ito, na maayos ayon sa apat na varṇa.

tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्धः/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adversative/contrast particle
dharma-rataḥdevoted to righteousness
dharma-rataḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + rata (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; Tatpuruṣa: ‘devoted to dharma’ (धर्मे रतः)
nityamalways
nityam:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage (क्रियाविशेषणरूपेण), adverb ‘always’
pālayaprotect/govern
pālaya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pāl (धातु)
FormVerb; Imperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; refers to kṣitimaṇḍalam
atandritaḥunwearied, vigilant
atandritaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roota- (उपसर्ग/नञ्) + tandrita (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; negative adjective ‘not negligent’
cāturvarṇya-samāyuktamendowed with the four social orders
cāturvarṇya-samāyuktam:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootcāturvarṇya (प्रातिपदिक) + samāyukta (कृदन्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; Tatpuruṣa: ‘endowed with the four varṇas’ (चातुर्वर्ण्येन समायुक्तम्)
aśeṣamentire
aśeṣam:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + śeṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘entire/without remainder’
kṣiti-maṇḍalamthe whole earth-realm
kṣiti-maṇḍalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; Tatpuruṣa: ‘circle/realm of the earth’ (क्षितेः मण्डलम्)

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

L
Lord Kurma
V
Vishnu
I
Indradyumna
D
Dharma
C
Chaturvarnya
K
Kshitimandala

FAQs

Indirectly: it frames righteous kingship as alignment with dharma—an outer expression of inner order—rather than offering an explicit Atman doctrine in this verse.

No specific meditative technique is taught here; the discipline emphasized is atandratā (vigilant, steady attention), a yogic quality applied to rajadharma—self-control and sustained responsibility in protecting society.

The verse itself is administrative and dharmic; within the Kurma Purana’s synthesis, such dharma-instruction from Vishnu (Kurma) supports the same cosmic order upheld in Shaiva traditions, presenting governance as service to one overarching dharma.