Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode
आक्रम्य लोकत्रयमीशपादः प्राजापत्याद् ब्रह्मलोकं जगाम / प्रणेमुरादित्यसहस्त्रकल्पं ये तत्र लोके निवसन्ति सिद्धाः
ākramya lokatrayamīśapādaḥ prājāpatyād brahmalokaṃ jagāma / praṇemurādityasahastrakalpaṃ ye tatra loke nivasanti siddhāḥ
Matapos tawirin ang tatlong daigdig, ang Panginoon—na ang Kanyang mga paa ay may kapangyarihang hari—ay naglakbay mula sa daigdig ni Prajāpati patungo sa kaharian ni Brahmā. Doon, ang mga Siddha na nananahan sa mundong iyon ay yumukod at nagpatirapa sa Kanya, ang Walang-Hanggan, na kasingliwanag ng sanlibong araw at ang panahon ay sinusukat sa mga kalpa.
Purāṇic narrator (Sūta/Ṛṣi narration in the Kurma Purana’s storyline context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By portraying Īśa as transcending the three worlds and being revered even in Brahmaloka, the verse implies a Supreme reality beyond ordinary cosmic hierarchy—one whom even perfected Siddhas recognize as higher than all lokas.
The verse foregrounds the Siddhas—beings perfected through tapas, dhyāna, and yogic accomplishment—whose defining act here is praṇāma (reverent surrender). In Kurma Purana’s spiritual tone, yogic attainment culminates in devotion and recognition of Īśvara’s supremacy.
Using the broad title Īśa and emphasizing the Lord’s supremacy acknowledged by Siddhas, the verse supports the Kurma Purana’s synthetic theology: the highest Lord (Īśvara) is one, approached through Shaiva-Vaishnava idioms without contradiction.