Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 170

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

कृत्वाथ पार्श्वे भगवन्तमीशो युद्धाय विष्णुं गणदेवमुख्यैः / शिलादपुत्रेण च मातृकाभिः स कालरुद्रो ऽभिजगाम देवः

kṛtvātha pārśve bhagavantamīśo yuddhāya viṣṇuṃ gaṇadevamukhyaiḥ / śilādaputreṇa ca mātṛkābhiḥ sa kālarudro 'bhijagāma devaḥ

Pagkatapos, si Īśa, matapos ilagay sa kanyang tabi si Bhagavān Viṣṇu para sa labanan, ay lumapit—siya ang diyos na Kālarudra—kasama ang mga pangunahing gaṇa-deva, ang anak ni Śilāda, at ang mga Mātṛkā.

कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकाल (having done)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), अनुक्रमसूचक (sequencing particle)
पार्श्वेat the side/near
पार्श्वे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
भगवन्तम्the Blessed Lord
भगवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
ईशःĪśa (Śiva)
ईशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular)
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
गणदेवमुख्यैःwith the chief Gaṇa-deities
गणदेवमुख्यैः:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootगण-देव-मुख्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (Tatpuruṣa: गणदेवानां मुख्यैः), पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
शिलादपुत्रेणwith Śilāda’s son (Nandin)
शिलादपुत्रेण:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootशिलाद-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (Tatpuruṣa: शिलादस्य पुत्रः), पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), समुच्चय (conjunction)
मातृकाभिःwith the Mothers (Mātṛkās)
मातृकाभिः:
Sahakāraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootमातृका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
कालरुद्रःKālarudra
कालरुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल-रुद्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (Karmadhāraya: कालरूपः रुद्रः), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अभिजगामapproached/went to
अभिजगाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition), describing the scene

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
I
Isha (Shiva)
K
Kalarudra
G
Ganas
M
Matrikas
S
Shilada
N
Nandin (Shilada-putra)

FAQs

By placing Viṣṇu beside Īśa in a single coordinated action, the verse implies a unified divine agency—suggesting that the Supreme reality can operate through multiple theistic forms without contradiction.

No direct yogic technique is taught in this verse; its spiritual import is devotional and theological—encouraging integrated reverence to Īśa-Rudra and Viṣṇu, a hallmark of the Kurma Purana’s synthetic orientation that later supports Pāśupata-style discipline and worship.

It depicts coordinated unity: Īśa advances for battle with Viṣṇu at his side, presenting them as allied and mutually affirming manifestations of divine power rather than rivals.