Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode
इहैव मुनयः पूर्वं मरीच्याद्या महेश्वरम् / दृष्ट्वा तपोबलाज्ज्ञानं लेभिरे सार्वकालिकम्
ihaiva munayaḥ pūrvaṃ marīcyādyā maheśvaram / dṛṣṭvā tapobalājjñānaṃ lebhire sārvakālikam
Dito rin, noong unang panahon, ang mga muni—si Marīci at iba pa—nang masilayan si Maheśvara, ay nagkamit, sa lakas ng tapa, ng kaalamang walang kupas sa panahon.
Narrator/Sage (Purana discourse voice) describing the fruit of Shiva-darshana
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It implies that liberating knowledge is not merely temporal learning but “sārvakālika”—a timeless realization arising from direct spiritual vision (darśana) supported by tapas, pointing to enduring Self-knowledge rather than changing worldly cognition.
The verse highlights tapas (disciplined austerity) as a yogic power that matures the seeker for darśana of Maheśvara; this aligns with Pāśupata-oriented practice where self-restraint, sustained sādhanā, and focused contemplation culminate in jñāna.
By presenting Maheśvara as the giver of timeless jñāna within the Kurma Purana’s broader synthesis, it supports the Purana’s non-sectarian thrust: supreme knowledge is accessed through the Lord’s grace—whether articulated as Śiva or integrated within the Vaiṣṇava frame of the Kurma discourse.