Genealogies from Dakṣa’s Daughters: Ṛṣi Lines, Agni-Forms, Pitṛ Classes, and the Transition to Manu’s Progeny
आयतिर्नियतिर्मेरोः कन्ये चैव महात्मनः / धाताविधात्रोस्ते भार्ये तयोर्जातौ सुतावुभौ
āyatirniyatirmeroḥ kanye caiva mahātmanaḥ / dhātāvidhātroste bhārye tayorjātau sutāvubhau
Sina Āyati at Niyati ang dalawang anak na babae ng dakilang-loob na si Meru. Sila ang naging mga asawa nina Dhātā at Vidhātā, at mula sa dalawang pagsasamang iyon ay ipinanganak ang dalawang anak na lalaki.
Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages
Primary Rasa: shanta
This verse is primarily genealogical rather than doctrinal; it frames cosmic order through lineage, implying a structured creation under divine governance rather than directly teaching Ātman metaphysics.
No explicit yoga practice is taught in this verse; it supplies cosmological and genealogical context that later supports the Kurma Purana’s broader dharma-and-yoga teachings (including Pāśupata-oriented themes elsewhere).
It does not directly discuss Śiva–Viṣṇu unity; it contributes to the shared Purāṇic cosmology in which both Shaiva and Vaishnava teachings are situated within one ordered creation.