Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 72

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

मातरं भगिनीं भार्यां स्नुषां दुहितरं तथाः / अदृष्टदोषास्त्यजति स प्रेतो जादृ

mātaraṃ bhaginīṃ bhāryāṃ snuṣāṃ duhitaraṃ tathāḥ / adṛṣṭadoṣāstyajati sa preto jādṛ

Kapag naging preta na, iniiwan ng yumao maging ang kanyang ina, kapatid na babae, asawa, manugang na babae, at anak na babae—kahit walang nakikitang kasalanan sa kanila; ganyan ang kalagayan ng pagkabihag sa kamatayan.

मातरम्mother
मातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भगिनीम्sister
भगिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्नुषाम्daughter-in-law
स्नुषाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (आकारान्त-स्त्री; रूपम्—स्नुषाम्)
दुहितरम्daughter
दुहितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/सादृश्यार्थक-क्रियाविशेषणम्
अदृष्टदोषाः(those) whose faults are not seen (i.e., innocent)
अदृष्टदोषाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ + दृष्ट + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—नञ्-तत्पुरुषः (अदृष्टाः दोषाः येषां ते)
त्यजतिabandons
त्यजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रेतःa preta
प्रेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जादृ(corrupt/unfinished reading; likely 'is born')
जादृ:
Unknown
TypeNoun
Root(पाठभ्रंश/अपूर्णपाठ)
Formअसिद्ध-रूपम्; सम्भाव्य-पाठः—'जायते नरः' इति (पूर्वश्लोकानुसारम्)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Preta-bhava entails compulsive detachment and inability to sustain worldly relations, even with blameless kin.

Vedantic Theme: Impermanence of worldly ties; karmic forces override personal affection; saṃsāra’s sorrow (duḥkha) as impetus toward dharma and liberation.

Application: Do not rely solely on worldly bonds; perform proper rites and live dharmically to avoid painful liminal states; cultivate remembrance of the divine.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of preta-lakṣaṇa—hunger, restlessness, inability to enjoy relations; need for śrāddha to transition; Garuda Purana: householders’ duties toward departed ancestors (śrāddha sections elsewhere)

P
Pretas

FAQs

This verse highlights that once one becomes a preta, worldly bonds drop away—even with close, faultless relatives—showing the Purana’s emphasis on impermanence and the need for dharmic preparation and rites.

It indicates an immediate shift in identity and attachment: the person is no longer oriented around family-relations but enters the preta-condition, where the journey is governed by post-death law (dharma) rather than household ties.

Cultivate detachment and duty while alive, reduce clinging to relationships as permanent, and support dharmic end-of-life and post-death observances with a steady, non-possessive mind.