Shloka 2

Śravaṇa-Mahātmya: The Śravaṇas, Cosmic Testimony, and the Paths of the Puruṣārthas

मानुषैश्च कृतं कर्म कस्माज्जानन्ति ते प्रभो / कथं शृण्वन्ति ते सर्वे कस्माज्ज्ञानं समागतम्

mānuṣaiśca kṛtaṃ karma kasmājjānanti te prabho / kathaṃ śṛṇvanti te sarve kasmājjñānaṃ samāgatam

“O Panginoon, paano nila nalalaman ang mga gawa (karma) na ginawa ng mga tao? Paano silang lahat nakaririnig tungkol dito? Saan nagmula ang kaalamang iyon?”

मानुषैःby humans
मानुषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
कृतम्done/performed
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (कर्म)
कर्मdeed/action
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कस्मात्from what cause/why
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
जानन्तिthey know
जानन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्न-क्रियाविशेषण)
शृण्वन्तिthey hear
शृण्वन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (ते)
कस्मात्from what cause/why
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
समागतम्has come/has been obtained
समागतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + गम् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (ज्ञानम्) = ‘arrived/obtained’

Garuda (Vinata-putra) addressing Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Karma is intelligible and reportable in the post-mortem order; there exists a mechanism by which actions are known and heard by relevant beings.

Vedantic Theme: Karma as niyati within īśvara-sṛṣṭi: the moral law is not arbitrary; it is structured, knowable, and administered.

Application: Live transparently and responsibly; treat every act as consequential and ‘recorded’ in the moral order, encouraging integrity and timely repentance.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: realm

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa descriptions of karmic accounting (records, messengers, judgment hall procedures); Garuda Purana discussions of Yama’s agents and how they apprehend deeds

H
Humans (Manushyas)

FAQs

This verse raises the core doctrinal question of accountability: it asks how deeds done in the human realm become known in the post-death realm, setting up the Purana’s explanation of karmic record and judgment.

Indirectly, it introduces the mechanism behind post-death consequences—before describing journeys, messengers, or Yama’s court, it asks how the departed’s earthly actions are known and reported.

Live with integrity even in private: the verse emphasizes that actions have knowable consequences beyond immediate human observation, encouraging ethical conduct and mindful karma.