Shloka 4

Hymns to Nārāyaṇa: Humility, Bhakti, Yoga, and the Guṇas

एवं स्तुत्वा हरिं मित्रस्तूष्णीमास तदा खग / तदनन्तरजा तारा स्तोतुं समुपचक्रमे

evaṃ stutvā hariṃ mitrastūṣṇīmāsa tadā khaga / tadanantarajā tārā stotuṃ samupacakrame

Sa gayon, matapos purihin ni Mitra—ang Khaga, ang ibon—si Hari, siya’y tumahimik noon. Pagkaraan nito, si Tārā, na isinilang pagkatapos, ay nagsimulang maghandog ng papuri.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having praised)
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
मित्रःMitra (a name)
मित्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
आसsat/was
आस:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ās (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
खगःthe bird
खगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मित्रस्य विशेषणरूपेण (appositional)
तद्that
तद्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासाङ्ग (compound member)
अनन्तरजाborn immediately after (younger)
अनन्तरजा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanantara (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अनन्तरात् जाता = immediately-born/next-born), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ताराया विशेषणम्
ताराTārā
तारा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्तोतुम्to praise
स्तोतुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√stu (धातु) + तुमुन् (तुम्)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजन/उद्देश्य (purpose)
समुपचक्रमेbegan/undertook
समुपचक्रमे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+उप+√क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Narrator (Purana narrative voice)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: stuti sequences where speakers alternate in praising Hari (structural parallel)

H
Hari (Vishnu)
K
Khaga (Garuda)
T
Tara

FAQs

This verse shows the Purana’s emphasis on stuti (devotional praise) as a sacred transition in the narrative—one devotee completes praise and another begins, highlighting continuous remembrance of Viṣṇu.

Indirectly: while it does not describe afterlife mechanics here, it frames devotion to Hari as a central spiritual act that the text repeatedly places around teachings on dharma and liberation.

Maintain a regular practice of Vishnu-nāma or stotra recitation, and treat devotion as a steady discipline—when one practice ends, continue with another without breaking remembrance.