Shloka 52

Ahaṅkāra-Tripartition and the Rise of Indriyas, Devatās, and Cosmic Administrators

रोहिणी चन्द्रभार्योक्ता सूर्यभार्या तु संज्ञका / एता गङ्गादिषटूसंख्या जज्ञिरे विनतासुत

rohiṇī candrabhāryoktā sūryabhāryā tu saṃjñakā / etā gaṅgādiṣaṭūsaṃkhyā jajñire vinatāsuta

Sinasabing si Rohiṇī ang asawa ng Buwan (Candra), at si Saṃjñā naman ang asawa ng Araw (Sūrya). Ang mga ito—na anim ang bilang, mula kay Gaṅgā—ay isinilang, O anak ni Vinatā (Garuda).

रोहिणीRohiṇī
रोहिणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम
चन्द्रभार्योक्ताcalled the wife of the Moon
चन्द्रभार्योक्ता:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootचन्द्र + भार्या + उक्ता (कृदन्त; √वच् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चन्द्रस्य भार्या) + भूतकर्मणि कृदन्त 'उक्ता' = 'said/called'
सूर्यभार्याwife of the Sun
सूर्यभार्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूर्य + भार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सूर्यस्य भार्या)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
संज्ञकाSaṃjñakā (name)
संज्ञका:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंज्ञका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (proper name)
एताःthese (fem. pl.)
एताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
गङ्गादिषट्-उ-संख्याsix in number, beginning with Gaṅgā
गङ्गादिषट्-उ-संख्या:
Karta (कर्ता/Adjectival qualifier of एताः)
TypeAdjective
Rootगङ्गा + आदि + षट् + उ + संख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समास: गङ्गा-आदि (तत्पुरुष) + षट् (संख्या) + 'उ' (पादपूरण/अव्यय-प्राय) + संख्या; अर्थ: 'numbering six beginning with Gaṅgā'
जज्ञिरेwere born/arose
जज्ञिरे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
विनतासुतO son of Vinatā
विनतासुत:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootविनता + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विनतायाः सुतः)

Lord Vishnu

Concept: Cosmic order expressed through solar-lunar principles that structure time and ritual life; genealogical knowledge supports right observance.

Vedantic Theme: Kāla as a manifestation within prakṛti; orderly cosmos as a didactic mirror for disciplined living.

Application: Use awareness of lunar/solar cycles to stabilize routine—fasts, remembrance days, and disciplined scheduling.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial-body

Related Themes: Garuda Purana: time/vrata and śrāddha timing discussions that rely on lunar tithis and solar transitions; Garuda Purana: cosmological enumerations of devatās and their śaktis

R
Rohiṇī
C
Chandra
S
Saṃjñā
S
Sūrya
G
Gaṅgā
G
Garuda (Vinatā-suta)

FAQs

This verse anchors Purāṇic cosmology and lineage by identifying key celestial consorts—Rohiṇī (linked to Chandra) and Saṃjñā (linked to Sūrya)—as part of a broader listing of divine origins.

Vishnu addresses Garuda directly as “Vinatā-suta,” indicating an instructional narrative where Garuda receives structured knowledge—here, a genealogical/cosmological enumeration.

Use it as a reference for accurate recitation and study of Purāṇic lineages—especially when performing or learning traditional rites that invoke Sūrya, Chandra, or sacred river principles (like Gaṅgā) with correct names and relationships.