Shloka 79

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

वैश्यवर्णं सवदनं पद्मरेखादिचिह्नितम् / लक्ष्मीनृसिंहं तं विद्धि भुक्तिमुक्तिप्रदायकम्

vaiśyavarṇaṃ savadanaṃ padmarekhādicihnitam / lakṣmīnṛsiṃhaṃ taṃ viddhi bhuktimuktipradāyakam

Kilalanin ang anyong yaon—may kulay na tulad ng Vaiśya, may maamong mukha, may mga guhit ng lotus at iba pang mapalad na tanda—bilang si Lakṣmī–Nṛsiṃha, ang nagkakaloob ng kapwa ligaya sa daigdig at kalayaan (mokṣa).

वैश्य-वर्णम्having Vaiśya color/complexion
वैश्य-वर्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैश्य (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुष (वैश्यस्य वर्णः)
स-वदनम्with a face/mouth
स-वदनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + वदन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; अव्ययीभाव (वदनेन सह = ‘with a face/mouth’)
पद्म-रेखा-आदि-चिह्नितम्marked with lotus-lines etc.
पद्म-रेखा-आदि-चिह्नितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + रेखा (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय) + चिह्नित (कृदन्त, चिह्न्/चिह्नय् धातु)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; past participle ‘marked’; तत्पुरुष (पद्मरेखादिभिः चिह्नितम्)
लक्ष्मी-नृसिंहम्Lakṣmī-Nṛsiṃha
लक्ष्मी-नृसिंहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + नृसिंह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; proper name
तम्him/that one
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; pronoun
विद्धिknow (you)
विद्धि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd Person (मध्यम-पुरुष), Singular
भुक्ति-मुक्ति-प्रदायकम्giver of enjoyment and liberation
भुक्ति-मुक्ति-प्रदायकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + प्रदायक (प्रातिपदिक/कृदन्त from दा)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुष (भुक्तिं मुक्तिं च प्रददाति इति)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Devotion to Lakṣmī-Nṛsiṃha yields bhukti (well-being) and mukti (liberation); the Lord’s form is recognized through lakṣaṇas.

Vedantic Theme: Integration of artha/kāma within dharmic devotion, ultimately subordinated to mokṣa; saguṇa-bhakti as a means toward liberation.

Application: Adopt Nṛsiṃha-upāsanā (stotra, nāma-japa, kathā-śravaṇa) with the intention of inner freedom, not only material gain.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: shrine/icon (within tīrtha setting)

Related Themes: Garuda Purana 3.26.77 (snāna–dāna–kathā as pleasing to Lakṣmī-Nṛsiṃha); Garuda Purana 3.26.80-81 (mūrti-dāna; assured fruit)

L
Lakshmi
N
Nrisimha

FAQs

This verse presents Lakṣmī-Nṛsiṃha as a form that grants both bhukti (prosperity/fulfilled life) and mukti (spiritual liberation), highlighting a balanced spiritual goal.

By emphasizing ‘bhukti and mukti,’ it implies that righteous devotion can support a well-ordered worldly life while ultimately directing the soul toward liberation.

Seek prosperity through dharmic means and pair it with devotion and inner discipline—treating material well-being as supportive, not ultimate, while aiming for liberation.