Shloka 38

Kāraṇānvēṣaṇam: The 32 Marks of Hari, Defects (Doṣas), Death-Omens, and Hari’s Omnipresence in Social & Household Life

ललाटे पाण्डुता नित्यं वामस्कन्धे करे खग / क्रूरदृष्टिर्दृष्टिपादस्तथा वै घर्घरस्वरः

lalāṭe pāṇḍutā nityaṃ vāmaskandhe kare khaga / krūradṛṣṭirdṛṣṭipādastathā vai ghargharasvaraḥ

Kung may palagiang pamumutla sa noo, isang ibon ang dumapo sa kaliwang balikat o kamay, ang tingin ay naging mabagsik, ang mga mata ay tila bumabagsak, at ang boses ay naging paos—ito ay tunay na mga palatandaan.

ललाटेon the forehead
ललाटे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootललाट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; स्थानवाचक
पाण्डुताpaleness
पाण्डुता:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाण्डुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक-संज्ञा (abstract noun)
नित्यम्constantly
नित्यम्:
अधिकरण (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-प्रथमा/द्वितीया (adverbial accusative)
वामस्कन्धेon the left shoulder
वामस्कन्धे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाम + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; स्थानवाचक
करेon the hand
करे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; स्थानवाचक
खगO bird (Garuda)
खग:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; संबोधनपदम्
क्रूरदृष्टिःhaving a cruel gaze
क्रूरदृष्टिः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootक्रूर + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—‘क्रूरा दृष्टिः यस्य’
दृष्टिपादःwith sight in the feet / eyes on the feet
दृष्टिपादः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootदृष्टि + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘दृष्टिः पादेषु/पादवत्’ इत्यर्थे—असामान्य-लक्षण (eyes in the feet / foot-like sight)
तथाthus/likewise
तथा:
सम्बन्ध (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
घर्घरस्वरःwith a gurgling/rasping voice
घर्घरस्वरः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootघर्घर + स्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Death is signaled and inevitable; one should prepare the mind for right remembrance and spiritual orientation at life’s end.

Vedantic Theme: Antaḥkāla-smṛti and vairāgya: cultivating steady awareness so the final moment turns toward the Highest rather than fear.

Application: When such signs appear, reduce worldly entanglements, reconcile duties, intensify japa/namasmaraṇa, charity, and seek holy company; prepare for last rites.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 3.22 (arishta-lakshana: signs of impending death); Garuda Purana (Antyeṣṭi and preta-related instructions elsewhere; thematic linkage)

G
Garuda

FAQs

They prompt timely spiritual preparation—repentance, charity, mantra-japa, and arranging rites—so the mind turns toward dharma rather than fear or attachment.

By listing physical and sensory changes as pre-death indicators, it marks the transition phase when prāṇa and awareness begin withdrawing, after which the jīva enters the post-death journey described in the Preta Kanda.

Treat such signs as a reminder to strengthen ethical living, settle duties, seek forgiveness, increase devotion/meditation, and ensure family preparedness for proper funeral and śrāddha observances.