Shloka 7

The Eight Nidhis: Guna-Based Types of Wealth, Giving, Hoarding, and Public Benefit

मकरः कच्छपश्चैव तामसौ तु निधी स्मृतौ / कच्छपी विश्वसेन्नैव न भुङ्केन (ना) ददाति च

makaraḥ kacchapaścaiva tāmasau tu nidhī smṛtau / kacchapī viśvasennaiva na bhuṅkena (nā) dadāti ca

Ang Makara at Kacchapa ay sinasabing dalawang uri ng nidhī na tāmasika (madilim, mabigat). Ang Kacchapī ay hindi nagtitiwala kaninuman, hindi kumakain, at hindi rin nagbibigay ng kawanggawa.

मकरःMakara
मकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कच्छपःTortoise
कच्छपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकच्छप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (particle)
तामसौtamasic (dark)
तामसौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
निधीtwo treasures
निधी:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन
स्मृतौare remembered/are said
स्मृतौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त; स्मृ धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), प्रथमा (1), द्विवचन; विधेय-विशेषणरूपेण ‘स्मृतौ’ = are remembered
कच्छपीthe tortoise-(type treasure)
कच्छपी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकच्छपी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
विश्वसेत्should trust
विश्वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + श्वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
not
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
एवat all/indeed
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (particle)
not
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
भुङ्केenjoys/consumes
भुङ्के:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
not
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation); पाठभेदः ‘ना’
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu

Concept: Tamas manifests as distrust, refusal to share, and even self-denial; such a mode of wealth/being is spiritually and socially corrosive.

Vedantic Theme: Guṇa doctrine: tamas as obscuration leading to self-harm and harm to social dharma; need to cultivate sattva through trust, nourishment, and generosity.

Application: Identify tamasic patterns (chronic suspicion, hoarding, refusal to support others, neglect of self-care) and counter them with measured giving, community ties, and disciplined routines.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.53.5-8: guṇa-based nidhi typology; Kacchapa/Kacchapī traits (immediate context)

FAQs

This verse classifies certain ‘treasure-types’ as tamasic, highlighting that wealth held in darkness—without trust, enjoyment, or charity—becomes spiritually unproductive and ethically corrosive.

By condemning miserliness and non-giving, it implies that attachment to hoarded wealth strengthens tamas and bad karma, which the Garuda Purana links to suffering after death and obstacles in the soul’s onward journey.

Avoid compulsive hoarding; practice regular dāna, cultivate trust and right enjoyment of resources, and use wealth in dharmic ways so it becomes merit (puṇya) rather than bondage.