Shloka 36

Devatā-Pratiṣṭhā: Maṇḍapa Construction, Dikpāla Worship, Kalaśa-Abhiṣeka, Nyāsa and Homa Procedures

पठेदिति च विद्याश्च कुर्यादालम्भनं बुधः / योगेयोगेति मन्त्रेणास्तरणं शाद्वलैः कुशैः

paṭhediti ca vidyāśca kuryādālambhanaṃ budhaḥ / yogeyogeti mantreṇāstaraṇaṃ śādvalaiḥ kuśaiḥ

Ang marunong ay dapat bumigkas ng mga itinakdang vidyā, ang mga banal na pormula, at isagawa ang ritong pantulong (ālambhana). At sa mantrang “yoge yoge”, maglatag ng upuang yari sa sariwang damo at kuśa grass.

पठेत्should recite
पठेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न/quotative particle
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/conjunction
विद्याःthe vidyā-mantras/rites
विद्याः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
also
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/conjunction
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आलम्भनम्supporting/fastening act; a supporting rite
आलम्भनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआ + लम्भ् (धातु) + अन (कृत्) → आलम्भन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
बुधःthe wise person
बुधः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
योगेin/at (the word) 'yoge'
योगे:
Sambandha (मन्त्रपद/Quoted word)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; मन्त्रपद-रूप (in the formula)
योगे(again) 'yoge'
योगे:
Sambandha (मन्त्रपद/Quoted word)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (repetition in mantra)
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न/quotative particle
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
आस्तरणम्spreading/covering (a layer)
आस्तरणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआस्तरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शाद्वलैःwith turf/grass clods
शाद्वलैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशाद्वल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
कुशैःwith kuśa grass
कुशैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Immediately before sustained worship/japa and offerings; as part of preparatory aṅga-karmas

Concept: Ālambhana (supporting rite) and āsana-stharaṇa: bodily steadiness and ritual supports are integral to correct performance.

Vedantic Theme: External steadiness (āsana, niyama) supports internal steadiness (ekāgratā), enabling higher contemplation though expressed here as ritual discipline.

Application: Prepare a clean, natural-fiber seat (kuśa/grass mat) and complete preliminaries before mantra/japa; avoid rushing into the main rite without supports.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual-implement placement

Related Themes: Garuda Purana 1.48.32-35 (kalaśa, purification, directional rites, vāstu-śānti, bali)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse treats kuśa and fresh turf as a proper ritual base (āstaraṇa), supporting purity, steadiness, and correct ceremonial setup for mantra-recitation and auxiliary rites.

It gives a procedural instruction: recitation of vidyās (sacred formulas) along with an ālambana (supporting rite), and preparing a consecrated seat with the ‘yoge yoge’ mantra—typical of dharmic preparations used in śrāddha and related observances.

When performing traditional rites (especially śrāddha or purification rituals), follow a disciplined sequence: chant the prescribed mantras and prepare a clean, sanctified seat or space—symbolizing attentiveness and ritual correctness.