Oṣadhi-nāma-nirdeśa: Paryāya (Synonyms) of Herbs, Minerals, and Classical Measures
नन्दीवृक्षः प्ररोही स्यात्पुष्टिकारीति चोच्यते / वञ्जुलो वेतसो ज्ञेयो भल्लातश्चाप्यरुष्करः
nandīvṛkṣaḥ prarohī syātpuṣṭikārīti cocyate / vañjulo vetaso jñeyo bhallātaścāpyaruṣkaraḥ
Ang punong tinatawag na Nandī ay kilala rin bilang Prarohī, at sinasabi ring “Puṣṭikārī” (yaong nagpapalago ng sustansiya). Ang halamang Vaṅjula ay dapat unawain bilang Vetasa, at ang Bhallāta ay kilala rin bilang Aruṣkara.
Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Functional epithets (e.g., puṣṭikārī) and synonymy together guide correct usage and understanding of plant properties.
Vedantic Theme: Pragmatic knowledge (vyavahāra) as a support for right action; names encode guṇa/karma (qualities/functions).
Application: When encountering ‘nandī/prarohī/puṣṭikārī’ in recipes or rites, treat them as the same referent; similarly map vañjula↔vetasa and bhallāta↔aruṣkara to avoid harmful misidentification.
Primary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 1.204 (botanical synonym section)
This verse preserves authoritative synonymy—helping practitioners correctly identify plants used in ritual, medicine, and dharmic observances, avoiding confusion caused by regional names.
No. This specific verse is a lexical-identification passage, mapping one plant-name to another (synonyms), rather than describing death rituals or the soul’s journey.
When using traditional remedies or ritual items referenced in Purāṇic texts, cross-check synonyms (e.g., Vaṅjula = Vetasa; Bhallāta = Aruṣkara) to ensure correct sourcing and safe usage.