Shloka 4

Keśa-vardhana, Pālitā-nāśa, Śiraḥ-roga and Karṇa-śūla Cikitsā

Hair Growth, Greying Reversal, Head & Ear Remedies

आम्रास्थिचूर्णलेपाद्वै केशाः सूक्ष्मा भवन्ति च / करञ्जामलकैलाललाक्षालेपो ऽरुणापहः

āmrāsthicūrṇalepādvai keśāḥ sūkṣmā bhavanti ca / karañjāmalakailālalākṣālepo 'ruṇāpahaḥ

Sa pagpapahid ng paste mula sa pulbos ng buto ng mangga, ang buhok ay nagiging pino at makinis. Ang paste mula sa karañja, āmalaka, kardamono, at lac ay nag-aalis ng mapulang pagbabago ng kulay.

आम्रास्थिचूर्णलेपात्from mango-kernel powder paste
आम्रास्थिचूर्णलेपात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआम्र-अस्थि-चूर्ण-लेप (प्रातिपदिक; आम्र + अस्थि + चूर्ण + लेप)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular; ‘from the paste of mango-stone powder’
वैindeed
वै:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
केशाःhairs
केशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
सूक्ष्माःfine/thin
सूक्ष्माः:
Visheshana (Qualifier of केशाः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
भवन्तिbecome
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘become’
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
करञ्जामलकैलाललाक्षालेपःpaste of karañja, āmalaka, elā and lākṣā
करञ्जामलकैलाललाक्षालेपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकरञ्ज-अमलका-एला-ललाक्षा-लेप (प्रातिपदिक; करञ्ज + अमलका + एला + ललाक्षा + लेप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; ‘paste (made) of karañja, āmalakā, elā, and lākṣā’
अरुणापहःremoving redness
अरुणापहः:
Visheshana (Qualifier of लेपः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअरुण-अपह (प्रातिपदिक; अरुण + अपह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; ‘removing redness’

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Concept: Small, consistent applications (lepa) can restore natural qualities; attention to cleanliness and appearance supports social harmony and self-respect.

Vedantic Theme: Moderation and order in the empirical life (vyavahāra) while keeping higher aims intact; refinement without indulgence.

Application: Apply mango-seed powder paste for finer hair; apply karañja–āmalaka–elā–lākṣā paste to remove reddish discoloration (as stated).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.176.1-3 (same therapeutic cluster)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It states that a paste of mango-seed powder, when applied, makes the hair fine (sūkṣma), indicating a traditional cosmetic/therapeutic use.

Aruṇāpaha means “that which removes redness,” referring to a preparation intended to reduce reddish discoloration or redness in the targeted area.

Treat it as a traditional formulation note; herbal pastes can cause irritation or allergy, so patch-test and seek expert guidance if using botanicals like karañja or lac.