Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

बलाहकादिसप्तसेनानायकप्रेषणम् (Dispatch of the Seven Commanders beginning with Balāhaka) / Lalitopākhyāna War Continuation

पुनः ससिंहनादं ताः प्रोद्यतायुधपाणयः / चक्रुः समरसन्नाहं दैत्यानां प्रजिघांसया

punaḥ sasiṃhanādaṃ tāḥ prodyatāyudhapāṇayaḥ / cakruḥ samarasannāhaṃ daityānāṃ prajighāṃsayā

Muli, sila’y umalingawngaw ng sigaw na tulad ng leon, tangan ang nakataas na sandata, at inayos ang paghahanda sa digmaan upang lipulin ang mga Daitya.

पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: again)
स-सिंहनादम्with a lion-roar
स-सिंहनादम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + सिंहनाद (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; ‘स’ = ‘with’; समस्तपदम् नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन (क्रियाविशेषणवत्)
ताःthey (those women)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्र-उद्यत-आयुध-पाणयःhaving hands with weapons raised
प्र-उद्यत-आयुध-पाणयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र (उपसर्ग) + उद्-यम् (धातु) → उद्यत (कृदन्त, क्त) + आयुध (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘whose hands have weapons raised’
चक्रुःthey made/formed
चक्रुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
समर-सन्नाहम्battle-preparation/array
समर-सन्नाहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक) + सन्नाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दैत्यानाम्of the demons (Daityas)
दैत्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्र-जिघांसयाwith the desire to kill
प्र-जिघांसया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootहन् (धातु) → जिघांस (इच्छार्थक-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; इच्छा/हेतुवाचक-भावः (desire/intention) with उपसर्ग ‘प्र’