Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Prakriya Pada, Shloka 66

Āditya-vyūha-kīrtana

Praise/Account of the Solar Array and Celestial Motions

तेनासौ सर्वते व्योम्नि भास्वता तु दिवाकरः / अथैतानि तु सूर्यस्य प्रत्यङ्गानि रथस्य ह

tenāsau sarvate vyomni bhāsvatā tu divākaraḥ / athaitāni tu sūryasya pratyaṅgāni rathasya ha

Sa pamamagitan ng karwaheng iyon, ang maningning na Divakara ay naglalakbay sa buong kalangitan. Ngayon ay ilalarawan ang mga bahagi ng karwahe ni Surya.

तेनby that/with it
तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
असौthat one (Sun)
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
सर्वतेmoves/travels
सर्वते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootसृ (धातु) + लट् (तिङन्त)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; √सृ = to move/go
व्योम्निin the sky
व्योम्नि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भास्वताwith the shining (chariot)/by the radiant (one)
भास्वता:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (instrumental of accompaniment/means)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
दिवाकरःthe Sun (day-maker)
दिवाकरः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootदिवा + कर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दिवायाः करः/दिवां करोति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequencing particle)
एतानिthese
एतानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
प्रत्यङ्गानिsubsidiary parts/limbs
प्रत्यङ्गानि:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootप्रति + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (प्रति-अङ्ग = subsidiary limb), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
रथस्यof the chariot
रथस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle), अव्यय