Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Prakriya Pada, Shloka 34

Priyavrata-vaṃśa and Saptadvīpa Vibhāga (प्रियव्रतवंशः सप्तद्वीपविभागश्च)

वैद्युतो वैद्युतस्यापि मानसस्य तु मानसः / सुप्रभः सुप्रभस्यापि सप्तैते देशपालकाः

vaidyuto vaidyutasyāpi mānasasya tu mānasaḥ / suprabhaḥ suprabhasyāpi saptaite deśapālakāḥ

Ang lupain ni Vaidyuta ay “Vaidyuta,” at kay Mānasa ay “Mānasa.” Ang kay Suprabha ay “Suprabha” rin—ang pitong ito ang mga tagapangalaga ng mga lupain.

वैद्युतःVaidyuta
वैद्युतः:
कर्ता/विधेय (Topic/predicate)
TypeNoun
Rootवैद्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; (name of region)
वैद्युतस्यof Vaidyuta
वैद्युतस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवैद्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; also
मानसस्यof Mānasa
मानसस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
तुand/but
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; contrastive particle
मानसःMānasa
मानसः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; (name of region)
सुप्रभःSuprabha
सुप्रभः:
कर्ता/विधेय (Topic/predicate)
TypeNoun
Rootसुप्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; (name of region)
सुप्रभस्यof Suprabha
सुप्रभस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसुप्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; also
सप्तseven
सप्त:
विशेषण (Numeral modifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्या; numeral adjective qualifying plural
एतेthese
एते:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; demonstrative pronoun
देशपालकाःguardians/rulers of the regions
देशपालकाः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootदेश + पालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समास: देश-पालक (षष्ठी-तत्पुरुषः: 'protector of a region')