Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Prakriya Pada, Shloka 31

Priyavrata-vaṃśa and Saptadvīpa Vibhāga (प्रियव्रतवंशः सप्तद्वीपविभागश्च)

आश्रमाचारयुक्ताभिः प्रजाभिः समलङ्कृताः / शाल्मलस्येश्वराः सप्त सुतास्ते च वपुष्मतः

āśramācārayuktābhiḥ prajābhiḥ samalaṅkṛtāḥ / śālmalasyeśvarāḥ sapta sutāste ca vapuṣmataḥ

Sila’y pinalamutian ng mga mamamayang sumusunod sa asal ng āśrama. Si Śālmala ay may pitong anak na lalaking mga pinuno, at silang lahat ay maringal at maningning.

आश्रमाचारयुक्ताभिःby/with those endowed with āśrama-conduct
आश्रमाचारयुक्ताभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootआश्रम + आचार + युक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; समास: आश्रम-आचार-युक्त (तत्पुरुषः/कर्मधारय-भाव: 'endowed with āśrama-conduct')
प्रजाभिःby the subjects/people
प्रजाभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
समलङ्कृताःadorned/embellished
समलङ्कृताः:
विधेय (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + अलङ्कृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
शाल्मलस्यof Śālmala
शाल्मलस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशाल्मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
ईश्वराःlords/rulers
ईश्वराः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
सप्तseven
सप्त:
विशेषण (Numeral modifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; here used as numeral adjective (indeclinable-like) qualifying plural noun
सुताःsons
सुताः:
सम्बन्ध/अपादान-न (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
तेthey
ते:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; pronoun
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वपुष्मतःof Vapuṣmat
वपुष्मतः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवपुष्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; -मत् possessive stem