Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 122

Sāttvata–Vṛṣṇi–Andhaka Vamśa

Genealogical Enumeration of the Yādava Clans

इमांश्चोदा हरन्त्यत्र श्लोकान्प्रति तमाहुकम् / सोपासांगानुकर्षाणां सध्वजानां वरूथिनाम्

imāṃścodā harantyatra ślokānprati tamāhukam / sopāsāṃgānukarṣāṇāṃ sadhvajānāṃ varūthinām

Dito, binigkas ni Choda ang mga banal na taludtod na ito para kay Tamāhuka—tungkol sa mga hanay ng hukbo na may kasangkapan, mga kasama, at mga watawat.

imānthese
imān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
udāḥthe Udās (a group/people)
udāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootudā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
haranticarry/recite
haranti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
ślokānverses
ślokān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
pratitowards/with reference to
prati:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like), ‘towards/with regard to’
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
āhukamĀhuka
āhukam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāhuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेष्य (proper name/title)
sa-upāsa-aṅga-anukarṣāṇāmof those having attendants, limbs, and retinues (with all appurtenances)
sa-upāsa-aṅga-anukarṣāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootsa (सह/सम्-प्रातिपदिक) + upāsa (उपास-प्रातिपदिक) + aṅga (अङ्ग-प्रातिपदिक) + anukarṣa (अनुकर्ष-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (सहित-निर्देशः: ‘with …’), विशेषणम्
sa-dhvajānāmof those with banners
sa-dhvajānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootsa (सह-प्रातिपदिक) + dhvaja (ध्वज-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (‘with banners’), विशेषणम्
varūthināmof the troops/armed hosts
varūthinām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvarūthin (वरूथिन्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन