Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 27

गङ्गानयनम् (Gaṅgānayana) — “The Bringing/Leading of the Gaṅgā”

स सह्यमचलश्रेष्ठमवतीर्य भृगूद्वहः / तत्परं सरितां पत्युस्तीरं प्राप महामनाः

sa sahyamacalaśreṣṭhamavatīrya bhṛgūdvahaḥ / tatparaṃ saritāṃ patyustīraṃ prāpa mahāmanāḥ

Ang dakila sa angkan ni Bhrigu, may marangal na diwa, ay bumaba mula sa bundok Sahya at agad na narating ang pampang ng Panginoon ng mga ilog.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सह्यम्Sahya (mountain)
सह्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसह्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पर्वतनाम
अचलश्रेष्ठम्best of mountains
अचलश्रेष्ठम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootअचल + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अचलेषु श्रेष्ठः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘सह्यम्’ विशेषणम्
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअव + तॄ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), ‘having descended’
भृगूद्वहःchief of the Bhṛgus
भृगूद्वहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभृगु + उद्वह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भृगूणाम् उद्वहः = leading bearer), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्-परम्the further/next (bank)
तत्-परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम) + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्मिन् परम्/तत्परम् = ‘beyond that/next to that’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तीरम्’ विशेषणम्
सरिताम्of rivers
सरिताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
पत्युःof the lord
पत्युः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तीरम्bank, shore
तीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रापreached
प्राप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अर्थः ‘प्राप्तवान्’
महामनाःgreat-minded
महामनाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + मनस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (महान् मनः यस्य सः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सः’ विशेषणम्