Bhārgava-Stuti and Kṛṣṇa’s Vara
Devotional Hymn and Boon to the Bhargava
प्रभुनियतमाना यो नुन्नभक्तान्तरायो त्दृतदुरितनिकायो ज्ञानदातापरायोः / सकलगुणगरिष्ठो राधिकाङ्केनिविष्टो मम कृतमपराधं क्षन्तुमर्हत्वगाधम्
prabhuniyatamānā yo nunnabhaktāntarāyo tdṛtaduritanikāyo jñānadātāparāyoḥ / sakalaguṇagariṣṭho rādhikāṅkeniviṣṭo mama kṛtamaparādhaṃ kṣantumarhatvagādham
Siya na nananatili sa itinakdang kalooban ng Panginoon, nag-aalis ng hadlang ng mga bhakta, pumapasan (at nag-aalis) ng bunton ng kasalanan, at masigasig magbigay ng jnana. Siya na pinakadakila sa lahat ng guna, na nakaluklok sa kandungan ni Radhika—nawa’y karapat-dapat Siyang magpatawad sa aking mabigat na pagkakasala.