Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Anushanga Pada, Shloka 27

रामस्य पितृसेवा-तीर्थाटन-वृत्तान्तः

Rama’s filial service and ordered pilgrimage; setting for the Haihaya episode

मृगान्नानाविधान्हिंस्रान्निजघान शितैः शरैः / आकर्णकृष्टकोदण्डयोधमुक्तैः शितेषुभिः

mṛgānnānāvidhānhiṃsrānnijaghāna śitaiḥ śaraiḥ / ākarṇakṛṣṭakodaṇḍayodhamuktaiḥ śiteṣubhiḥ

Pinatay niya ang iba't ibang uri ng mababangis na hayop gamit ang matatalim na palaso na pinakawalan ng mga mandirigmang humila ng kanilang mga busog hanggang sa kanilang mga tainga.

मृगान्animals/beasts
मृगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd), बहुवचन (acc. pl.)
नानाविधान्of many kinds
नानाविधान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक; ‘विध’/‘विधा’) (समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयः ‘नानाविधाः’ (of various kinds)
हिंस्रान्ferocious
हिंस्रान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहिंस्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (ferocious)
निजघानhe struck down/killed
निजघान:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√हन् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शितैःsharp
शितैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), बहुवचन; विशेषण
शरैःwith arrows
शरैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), बहुवचन
आकर्णकृष्टकोदण्डयोधमुक्तैःreleased by warriors drawing the bow to the ear
आकर्णकृष्टकोदण्डयोधमुक्तैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआकर्ण + कृष्ट + कोदण्ड + योध + मुक्त (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘आकर्णं कृष्टः’ (drawn to the ear) + ‘कोदण्ड’ (bow) + ‘योध’ (warrior) + ‘मुक्त’ (released) = ‘released by a warrior with bow drawn to the ear’
शितेषुभिःwith sharp shafts/arrows
शितेषुभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशित + इषु (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारयः ‘शिताः इषवः’ (sharp arrows)