Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger

Dialogue Frame

धृतपिङ्गजटाभारं नागाभरमभूषितम् / प्रलम्बोष्ठभुजं सौम्यं प्रसन्नमुखपङ्कजम्

dhṛtapiṅgajaṭābhāraṃ nāgābharamabhūṣitam / pralamboṣṭhabhujaṃ saumyaṃ prasannamukhapaṅkajam

Taglay niya ang bigat ng ginintuang-bughaw na mga jata, pinalamutian ng mga ahas; may mahahabang labi at bisig, maamo, at may mukhang gaya ng namumulaklak na lotus.

धृतपिङ्गजटाभारम्bearing the burden of tawny matted locks
धृतपिङ्गजटाभारम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधृत-पिङ्ग-जटा-भार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (पिङ्गाः जटाः तासां भारः धृतः यस्य/यत्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नागाभरम्having serpents as ornaments
नागाभरम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाग-आभर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (नागः एव आभरः/आभरणम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अभूषितम्adorned
अभूषितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूष् (धातु) → भूषित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रलम्ब-ओष्ठ-भुजम्with long lips and arms
प्रलम्ब-ओष्ठ-भुजम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रलम्ब-ओष्ठ-भुज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (प्रलम्बौ ओष्ठौ भुजौ च यस्य/यत्—अर्थे समाहार-निर्देशः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सौम्यम्gentle, gracious
सौम्यम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रसन्न-मुख-पङ्कजम्whose serene face is like a lotus
प्रसन्न-मुख-पङ्कजम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न-मुख-पङ्कज (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुषसमासः (प्रसन्नं मुखं पङ्कजमिव यस्य/यत्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन