Devanagari scriptतदैषो ऽव्यथताम् एति न च मिश्रत्वम् आव्रजेत् प्रकृत्या चैष राजेन्द्र मिश्रो ऽन्यो ऽन्यस्य दृश्यते //
TranslationTaludtod 21: Dapat pakinggan ng mga pantas nang may paggalang at pagnilayan ang diwa, upang ang isip ay manatili sa Dharma.
Word by Wordavyathatāmfreedom from distress, unshakenness miśratvammixture, mixedness āvrajetwould go to, would attain prakṛtyāby/through nature (prakṛti) 
SpeakerA spiritual teacher/narrator addressing a king (vocative: rājendra).