Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Brahmā’s Prayers to Lord Nārāyaṇa and the Lord’s Empowering Instructions for Creation

पुंसामतो विविधकर्मभिरध्वराद्यै- र्दानेन चोग्रतपसा परिचर्यया च । आराधनं भगवतस्तव सत्क्रियार्थो धर्मोऽर्पित: कर्हिचिद्‌म्रियते न यत्र ॥ १३ ॥

puṁsām ato vividha-karmabhir adhvarādyair dānena cogra-tapasā paricaryayā ca ārādhanaṁ bhagavatas tava sat-kriyārtho dharmo ’rpitaḥ karhicid mriyate na yatra

Kaya ang mga banal na gawain ng tao—gaya ng mga ritwal na Vedic, pagkakawanggawa, mahigpit na pagtitika, at paglilingkod na espirituwal—kapag ginawa upang sambahin Ka at ihandog sa Iyo ang bunga, ay kapaki-pakinabang din. Ang ganitong dharma ay hindi kailanman nasasayang; hindi ito nawawala.

puṁsāmof people
puṁsām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6/षष्ठी), Plural
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu/Upapatti (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
FormAdverb/particle (अव्यय) expressing inference ‘therefore’
vividha-karmabhiḥby various acts
vividha-karmabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvividha (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3/तृतीया), Plural; ‘by various actions/rites’
adhvara-ādyaiḥsuch as sacrifices
adhvara-ādyaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhvara (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural; adjective to karmabhiḥ: ‘beginning with sacrifices’
dānenaby charity
dānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3/तृतीया), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
ugra-tapasāby severe austerity
ugra-tapasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootugra (प्रातिपदिक) + tapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular; ‘by severe austerity’
paricaryayāby service
paricaryayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootparicaryā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
ārādhanaṁworship
ārādhanaṁ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārādhana (प्रातिपदिक; from ā-√rādh)
FormNeuter, Nominative (1/प्रथमा), Singular
bhagavataḥof the Lord
bhagavataḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6/षष्ठी), Singular
tavaof you/your
tava:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6/षष्ठी), Singular
sat-kriyā-arthaḥhaving good practice as its aim
sat-kriyā-arthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective to dharmaḥ: ‘whose purpose is good action (i.e., worship)’
dharmaḥdharma
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
arpitaḥdedicated
arpitaḥ:
Karta (कर्ता; of passive sense)
TypeAdjective
Root√arp (अर्प् दाने धातु) + kta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; agrees with dharmaḥ: ‘offered/dedicated’
karhicitever
karhicit:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (कालवाचक) ‘ever/at any time’
mriyatedies/perishes
mriyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√mṛ (मृ प्राणत्यागे धातु)
FormLaṭ (Present), 3rd Person, Singular, Ātmanepada
nanot
na:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देश/अधिकरण) ‘where/when’

Absolute devotional service, conducted in nine different spiritual activities — hearing, chanting, remembering, worshiping, praying, etc. — does not always appeal to people with a pompous nature; they are more attracted by the Vedic superficial rituals and other costly performances of social religious shows. But the process according to the Vedic injunctions is that the fruits of all pious activities should be offered to the Supreme Lord. In Bhagavad-gītā (9.27) , the Lord demands that whatever one may do in one’s daily activities, such as worship, sacrifice, and offering charity, all the results should be offered to Him only. This offering of the results of pious acts unto the Supreme Lord is a sign of devotional service to the Lord and is of permanent value, whereas enjoying the same results for oneself is only temporary. Anything done on account of the Lord is a permanent asset and accumulates in the form of unseen piety for gradual promotion to the unalloyed devotional service of the Lord. These undetected pious activities will one day result in full-fledged devotional service by the grace of the Supreme Lord. Therefore, any pious act done on account of the Supreme Lord is also recommended here for those who are not pure devotees.

B
Brahmā
B
Bhagavān (Garbhodakaśāyī Viṣṇu)

FAQs

This verse states that sacrifices, charity, austerity, and service attain their true goal when they culminate in worship of Bhagavān—dedicating dharma to the Lord.

Brahmā teaches that dharma rooted in devotion is not limited by time or circumstance; when actions are surrendered to Bhagavān, their spiritual result becomes enduring rather than temporary.

Perform your duties—work, giving, discipline, and service—with the intention of pleasing Krishna/Viṣṇu, offering the results to Him; this turns ordinary acts into lasting spiritual practice.