Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Slaying of Hiraṇyākṣa and the Triumph of Varāha

अथोरुधासृजन्मायां योगमायेश्वरे हरौ । यां विलोक्य प्रजास्त्रस्ता मेनिरेऽस्योपसंयमम् ॥ १७ ॥

athorudhāsṛjan māyāṁ yoga-māyeśvare harau yāṁ vilokya prajās trastā menire ’syopasaṁyamam

Gayunpaman, ang demonyo ay gumamit ng maraming salamangka laban sa Personalidad ng Diyos, na siyang Panginoon ng yoga-māyā. Sa pagkakita nito, ang mga tao ay napuno ng takot at inisip na ang paggunaw ng uniberso ay malapit na.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya, discourse particle (अनन्तरार्थक/sequence marker)
uruvast, great
uru:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण/Object qualifier)
TypeAdjective
Rooturu (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies māyām
adhāthereupon, then
adhā:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootadhā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
asṛjatcreated, emitted
asṛjat:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√sṛj (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
māyāmillusion, magical power
māyām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yoga-māyā-īśvarein the Lord who is master of Yogamāyā
yoga-māyā-īśvare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + māyā (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष) with internal compound yoga-māyā; Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); qualifies harau
harauin Hari
harau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
yāmwhich (māyā)
yām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); refers to māyām
vilokyahaving seen
vilokya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootvi-√lok (धातु) + ya (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/क्त्वान्त), indeclinable verbal (अव्ययभाव)
prajāḥthe creatures, people
prajāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
trastāḥfrightened
trastāḥ:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण/Subject qualifier)
TypeAdjective
Root√tras (धातु) + ta (क्त)
FormKṛdanta past participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with prajāḥ
menirethought, supposed
menire:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√man (धातु)
FormPerfect (लिट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
asyaof him, his
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
upasaṁyamamwithdrawal, restraint (cessation)
upasaṁyamam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootupasaṁyama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

The fighting enjoyment of the Supreme Lord with His devotee, who had been converted into a demon, appeared severe enough to bring about the dissolution of the universe. This is the greatness of the Supreme Personality of Godhead; even the wavering of His little finger appears to be a great and very dangerous movement in the eyes of the inhabitants of the universe.

H
Hari
Y
Yogamāyā

FAQs

This verse calls Hari the controller of Yogamāyā, indicating that His forms and actions are deliberate divine displays, not material transformations, and that He governs how beings perceive reality.

Seeing the Lord’s intensely fearsome, blood-streaked manifestation, the prajāḥ assumed it signaled cosmic withdrawal (upasaṁyama), since such overwhelming divine power resembles the mood of dissolution.

It reminds a devotee not to panic at overwhelming events: the Supreme Lord remains the master of all energies, and apparent “chaos” can still be within divine control—encouraging steadiness and faith.