Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Kāla-vibhāga: The Divisions of Time from Atom to Brahmā, and the Lord Beyond Time

ग्रहर्क्षताराचक्रस्थ: परमाण्वादिना जगत् । संवत्सरावसानेन पर्येत्यनिमिषो विभु: ॥ १३ ॥

graharkṣa-tārā-cakra-sthaḥ paramāṇv-ādinā jagat saṁvatsarāvasānena paryety animiṣo vibhuḥ

Ang mga planeta, konstelasyon, mga bituin, mga maningning na katawan, hanggang sa mga atomo sa sansinukob ay umiikot sa kani-kaniyang landas; lahat ay pinamamahalaan ng Kataas-taasan, na nahahayag bilang walang-hanggang kāla, hanggang makumpleto ang ikot ng saṁvatsara.

graha-ṛkṣa-tārā-cakra-sthaḥsituated in the wheel of planets, constellations, and stars
graha-ṛkṣa-tārā-cakra-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgraha+ṛkṣa+tārā+cakra+stha (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/तत्पुरुष-समास (graharkṣatārācakre sthitaḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular qualifying subject
paramāṇu-ādināby (time) beginning with the atom (paramāṇu)
paramāṇu-ādinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootparamāṇu+ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (paramāṇuḥ ādiḥ yasya/paramāṇvādī); तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental singular
jagatthe universe
jagat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
saṁvatsara-avasānenaby the completion/end of a year
saṁvatsara-avasānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsaṁvatsara+avasāna (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (saṁvatsarasya avasāna); तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular
paryetigoes around/circulates
paryeti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari+√i (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; parasmaipada
animiṣaḥunblinking (the Sun/time)
animiṣaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanimiṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular qualifying subject
vibhuḥthe mighty one (all-pervading)
vibhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular

In the Brahma-saṁhitā it is stated that the sun is the eye of the Supreme and it rotates in its particular orbit of time. Similarly, beginning from the sun down to the atom, all bodies are under the influence of the kāla-cakra, or the orbit of eternal time, and each of them has a scheduled orbital time of one saṁvatsara.

FAQs

This verse states that the all-pervading Lord, described as “unblinking” and “almighty,” governs the movement of the universe—from the atom upward—within the celestial wheel of planets, constellations, and stars, completing its cycle over a year.

He is teaching Parīkṣit Mahārāja how time is measured and experienced in the cosmos, showing that astronomical cycles operate under the Supreme Lord’s supervision rather than independently.

By seeing time as the Lord’s orderly energy, one becomes more mindful and devotional—using each day and season to remember God, practice bhakti steadily, and avoid wasting life in distraction.