Citraketu Offends Śiva, Is Cursed by Pārvatī, and Is Glorified as a Vaiṣṇava
नाहं विरिञ्चो न कुमारनारदौ न ब्रह्मपुत्रा मुनय: सुरेशा: । विदाम यस्येहितमंशकांशका न तत्स्वरूपं पृथगीशमानिन: ॥ ३२ ॥
nāhaṁ viriñco na kumāra-nāradau na brahma-putrā munayaḥ sureśāḥ vidāma yasyehitam aṁśakāṁśakā na tat-svarūpaṁ pṛthag-īśa-māninaḥ
Hindi ako (Śiva), hindi si Brahmā, hindi ang Aśvinī-kumāra, hindi si Nārada, hindi ang mga dakilang muni na anak ni Brahmā, ni maging ang mga deva—walang makauunawa sa mga līlā at sa katauhan ng Kataas-taasang Panginoon. Bagaman bahagi tayo Niya, inaakala nating hiwalay na tagapamahala ang sarili, kaya hindi natin nakikilala ang Kanyang tunay na anyo.
Brahma-saṁhitā (5.33) states:
It says that even exalted beings like Brahmā, Nārada, the Kumāras, great sages, and demigod leaders can only grasp tiny portions of the Lord’s intention, so His full nature and will remain beyond independent, ego-based speculation.
Brahmā speaks to establish the Supreme Lord’s inconceivable supremacy and to curb pride—showing that even the greatest authorities cannot fully measure the Lord, so one should approach Him with surrender rather than self-importance.
Practice humility: accept that not everything is controllable or fully knowable, reduce ego-driven decision-making, and cultivate devotion and trust—seeking guidance through prayer, scripture, and saintly counsel.