Citraketu’s Detachment, Nārada’s Mantra, and the Darśana of Anantadeva
विदितमनन्त समस्तं तव जगदात्मनो जनैरिहाचरितम् । विज्ञाप्यं परमगुरो: कियदिव सवितुरिव खद्योतै: ॥ ४६ ॥
viditam ananta samastaṁ tava jagad-ātmano janair ihācaritam vijñāpyaṁ parama-guroḥ kiyad iva savitur iva khadyotaiḥ
O walang-hanggang Bhagavān, Kaluluwa ng sanlibutan, batid Mo ang lahat ng ginagawa ng nilalang sa mundong ito. O Kataas-taasang Guru, sa harap ng araw, ano ang maihahayag ng liwanag ng alitaptap? Sa Iyong harapan, wala akong maipababatid.
This verse teaches that the Lord already knows everything; therefore, a devotee approaches Him with humility, recognizing that one’s words cannot increase God’s knowledge—like glowworms before the sun.
While offering prayers, Citraketu acknowledges Vishnu as the all-knowing Soul of the universe and admits the limitation of human speech, establishing a mood of surrender rather than pride in eloquence.
Speak truthfully and modestly before God and elders—focus on sincerity and surrender, not on impressing with words—remembering that real transformation comes from devotion and obedience, not rhetoric.