Jaḍa Bharata’s Birth, Feigned Madness, and Protection by Goddess Kālī
स चापि तदु ह पितृसन्निधावेवासध्रीचीनमिव स्म करोति छन्दांस्यध्यापयिष्यन्सह व्याहृतिभि: सप्रणवशिरस्त्रिपदीं सावित्रीं ग्रैष्मवासन्तिकान्मासानधीयानमप्यसमवेतरूपं ग्राहयामास ॥ ५ ॥
sa cāpi tad u ha pitṛ-sannidhāv evāsadhrīcīnam iva sma karoti chandāṁsy adhyāpayiṣyan saha vyāhṛtibhiḥ sapraṇava-śiras tripadīṁ sāvitrīṁ graiṣma-vāsantikān māsān adhīyānam apy asamaveta-rūpaṁ grāhayām āsa.
Si Jaḍa Bharata ay kumilos sa harap ng ama na parang hangal, kahit sapat ang pagsisikap ng ama na turuan siya ng kaalamang Veda. Sinasadya niyang kumilos nang kabaligtaran upang maunawaan ng ama na hindi siya angkop turuan at tumigil na sa pagtatangka. Halimbawa, kung inutusan siyang maghugas ng kamay matapos dumumi, naghuhugas siya bago pa. Gayunman, nais pa rin ng ama na turuan siya sa tagsibol at tag-init: ang tatlong taludtod na Sāvitrī (Gāyatrī) kasama ang oṁkāra at mga vyāhṛti; ngunit kahit apat na buwan ay hindi pa rin nagtagumpay.
This verse describes Bharata appearing inattentive even while being taught Vedic meters and the Gāyatrī (Sāvitrī) mantra, indicating his inward detachment and absorption beyond ordinary academic training.
Because formal Vedic training for a qualified prince includes learning the Sāvitrī (Gāyatrī) preceded by Oṁ and accompanied by the vyāhṛtis; the text notes that Ṛṣabhadeva arranged this instruction even though Bharata did not manifest conventional attentiveness.
It highlights that external performance may not reveal inner realization; steady devotion and sincerity matter more than display, and spiritual focus can coexist with ordinary duties while remaining detached within.