Jaḍa Bharata’s Birth, Feigned Madness, and Protection by Goddess Kālī
अथ वृषलराजपणि: पुरुषपशोरसृगासवेन देवीं भद्रकालीं यक्ष्यमाणस्तदभिमन्त्रितमसिमतिकरालनिशितमुपाददे ॥ १६ ॥
atha vṛṣala-rāja-paṇiḥ puruṣa-paśor asṛg-āsavena devīṁ bhadra-kālīṁ yakṣyamāṇas tad-abhimantritam asim ati-karāla-niśitam upādade.
Sa sandaling iyon, isang tulisan na gumanap bilang punong pari ay handang ialay ang dugo ni Jaḍa Bharata—na inakala nilang “tao-hayop”—kay Bhadrakālī upang inumin na parang alak. Kaya kinuha niya ang isang napakakilabot at matalim na espada, na binasbasan sa mantra ni Bhadrakālī, at itinaas upang patayin si Jaḍa Bharata.
This verse depicts bandits committing adharma—attempting to worship Bhadrakālī through a blood offering from a human victim—showing the perversion of religion when driven by violence and ignorance.
In the narrative, the bandits are deluded and cruel; they seek success and power through a fear-based ritual, treating a man as a sacrificial animal and preparing a mantra-consecrated sword for the act.
The verse warns against using “religion” to justify harm—true dharma and bhakti never require cruelty; spiritual practice should increase compassion, purity, and reverence for life.