Varṣa-devatā Worship in Jambūdvīpa: Hayagrīva/Hayaśīrṣa, Nṛsiṁha, Kāmadeva (Pradyumna), Matsya, Kūrma, and Varāha
स त्वं ममाप्यच्युत शीर्ष्णि वन्दितं कराम्बुजं यत्त्वदधायि सात्वताम् । बिभर्षि मां लक्ष्म वरेण्य मायया क ईश्वरस्येहितमूहितुं विभुरिति ॥ २३ ॥
sa tvaṁ mamāpy acyuta śīrṣṇi vanditaṁ karāmbujaṁ yat tvad-adhāyi sātvatām bibharṣi māṁ lakṣma vareṇya māyayā ka īśvarasyehitam ūhituṁ vibhur iti
O Acyuta, ang Iyong kamay na tulad ng lotus ang pinagmumulan ng lahat ng pagpapala; kaya ito’y sinasamba ng malilinis na debotong Sātvata, at sa awa Mo’y inilalagay Mo ang kamay Mo sa kanilang ulo. Nais ko ring ilagay Mo ang kamay na iyon sa aking ulo. Bagaman taglay Mo sa dibdib Mo ang tanda ng aking ginintuang guhit, itinuturing ko iyon na huwad na dangal para sa akin; ang tunay Mong habag ay para sa mga bhakta, hindi para sa akin. Ikaw ang Kataas-taasang Tagapamahala; sino ang makauunawa sa Iyong layon?
In many places, the śāstras describe the Supreme Personality of Godhead as being more inclined toward His devotees than toward His wife, who always remains on His chest. In Śrīmad-Bhāgavatam (11.14.15) it is stated:
This verse teaches that the Supreme Lord’s intentions are ultimately beyond complete human inference—His actions are guided by His superior, inconceivable potency (māyā/śakti).
She expresses humility and devotion, honoring the Lord’s lotus hand as supremely worshipable, and acknowledges that the same hand especially blesses and protects His devotees (sātvatas).
Do your duty with devotion, accept outcomes without resentment, and remember that the Lord’s arrangement may be higher than what we can immediately understand.