Ikṣvāku Dynasty: Vikukṣi’s Offense, Purañjaya’s Victory, Māndhātā’s Birth, and Saubhari’s Fall and Renunciation
एवं वसन् गृहे कालं विरक्तो न्यासमास्थित: । वनं जगामानुययुस्तत्पत्न्य: पतिदेवता: ॥ ५३ ॥
evaṁ vasan gṛhe kālaṁ virakto nyāsam āsthitaḥ vanaṁ jagāmānuyayus tat-patnyaḥ pati-devatāḥ
Sa ganitong paraan, namuhay siya sa mga gawain ng tahanan sa loob ng ilang panahon, ngunit pagkaraan ay napawi ang pagkahumaling sa makamundong aliw. Upang talikdan ang ugnayang materyal, tinanggap niya ang antas na vānaprastha at nagtungo sa gubat. Sumunod ang kanyang mga asawang tapat na itinuturing ang asawa bilang kanilang banal na kanlungan, sapagkat wala silang ibang masisilungan kundi siya.
This verse describes a person who, after some time in household life, becomes detached and accepts renunciation, leaving for the forest—showing the Bhagavatam’s approval of vairāgya when it naturally arises.
"Pati-devatā" refers to wives who honor and serve their husband with sacred devotion, regarding him as their worshipful lord within the framework of dharma.
Cultivate inner detachment while performing duties—reduce possessiveness, simplify desires, and orient life toward spiritual practice—so that renunciation becomes a mature outcome, not an escape.