Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 19

The Disappearance of Lord Śrī Kṛṣṇa and the Aftermath in Dvārakā

प्राणांश्च विजहुस्तत्र भगवद्विरहातुरा: । उपगुह्य पतींस्तात चितामारुरुहु: स्‍त्रिय: ॥ १९ ॥

prāṇāṁś ca vijahus tatra bhagavad-virahāturāḥ upaguhya patīṁs tāta citām āruruhuḥ striyaḥ

Dahil sa pighati ng pagkawalay sa Panginoon, doon mismo isinuko ng Kanyang mga magulang ang kanilang buhay. Mahal na Parīkṣit, pagkatapos ay niyakap ng mga asawa ng mga Yādava ang kanilang mga yumao at umakyat sa mga punerarya.

प्राणान्life-breaths, lives
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
विजहुःthey gave up
विजहुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-हा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (place)
भगवद्विरहातुराःdistressed by separation from the Lord
भगवद्विरहातुराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक) + विरह (प्रातिपदिक) + आतुर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भगवतः विरहेण आतुराः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
उपगुह्यhaving embraced
उपगुह्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउप-गुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
पतीन्husbands
पतीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तातO dear (father/son)
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
चिताम्funeral pyre
चिताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आरुरुहुःthey climbed/ascended
आरुरुहुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
W
Women of the Yadu dynasty
H
Husbands of the Yadu dynasty

FAQs

This verse shows that separation from the Lord can become an overwhelming, all-consuming devotion—so intense that worldly attachment and even bodily survival lose their hold when the heart is fixed on Bhagavān.

In the narrative aftermath of Krishna’s departure and the destruction of the Yadus, the widowed women, overcome with grief and separation, embraced their husbands and entered the pyres—describing the catastrophic end of the dynasty and their unbearable sorrow.

Transform feelings of absence into remembrance: increase japa, kīrtana, and study, and let longing deepen sincere prayer and steady daily practice rather than turning into despair.