Mārkaṇḍeya Ṛṣi Tested by Indra and Blessed by Nara-Nārāyaṇa
तयोरासनमादाय पादयोरवनिज्य च । अर्हणेनानुलेपेन धूपमाल्यैरपूजयत् ॥ ३८ ॥
tayor āsanam ādāya pādayor avanijya ca arhaṇenānulepena dhūpa-mālyair apūjayat
Ibinigay niya sa kanila ang mga upuan at hinugasan ang kanilang mga paa. Pagkatapos ay sinamba niya sila sa pamamagitan ng arghya, pahid na sandalwood, mababangong langis, insenso, at mga kuwintas ng bulaklak.
This verse describes ideal atithi-satkāra: offering a seat, washing the feet, and worshiping with appropriate items like sandal paste, incense, and garlands—treating saintly visitors with reverence.
Washing the feet is a traditional sign of humility and respect, acknowledging the spiritual dignity of the guests and expressing service-minded devotion rather than mere social courtesy.
Receive guests—especially elders, teachers, and devotees—with sincerity: offer a proper place to sit, speak respectfully, and serve in practical ways (water, food, cleanliness), cultivating humility and gratitude.