Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 12

Bhāgavatam Mahimā — The Glory, Measure, Transmission, and Gift of Śrīmad-Bhāgavatam

आदिमध्यावसानेषु वैराग्याख्यानसंयुतम् । हरिलीलाकथाव्रातामृतानन्दितसत्सुरम् ॥ ११ ॥ सर्ववेदान्तसारं यद ब्रह्मात्मैकत्वलक्षणम् । वस्त्वद्वितीयं तन्निष्ठं कैवल्यैकप्रयोजनम् ॥ १२ ॥

ādi-madhyāvasāneṣu vairāgyākhyāna-saṁyutam hari-līlā-kathā-vrātā- mṛtānandita-sat-suram

Mula simula hanggang wakas, ang Śrīmad-Bhāgavatam ay puspos ng mga salaysay na nagbubunsod ng vairāgya at ng mga nektar na kuwento ng mga transendental na līlā ni Śrī Hari, na nagbibigay ng kaluguran sa mga banal na bhakta at sa mga deva. Ito ang diwa ng buong Vedānta sapagkat ang paksa nito ay ang Ganap na Katotohanan—ang sukdulang realidad na walang ikalawa—na bagaman di-hiwalay sa ātman; at ang tanging layon nito ay ang ananyā bhakti-sevā sa Kataas-taasang Katotohanang iyon.

सर्व-वेदान्त-सारम्the essence of all Vedānta
सर्व-वेदान्त-सारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + वेदान्त (प्रातिपदिक) + सार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘सार’ = essence
यत्which
यत्:
Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
ब्रह्म-आत्म-एकत्व-लक्षणम्characterized by the oneness of Brahman and the Self
ब्रह्म-आत्म-एकत्व-लक्षणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + एकत्व (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण—‘लक्षण’ = characterized by
वस्तुthe Reality
वस्तु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘तत्त्व/वास्तव’
अद्वितीयम्non-dual, without a second
अद्वितीयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
तत्-निष्ठम्fixed in that (Reality)
तत्-निष्ठम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + निष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘तस्मिन् निष्ठा यस्य’
कैवल्य-एक-प्रयोजनम्having liberation as the sole aim
कैवल्य-एक-प्रयोजनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकैवल्य (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + प्रयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण—‘एकमेव प्रयोजनम्’

Vairāgya, renunciation, means giving up everything that has no relation with the Absolute Truth. Saintly devotees and demigods are enthused by the nectar of the Lord’s spiritual pastimes, which are the essence of all Vedic knowledge. Vedic knowledge elaborately negates the ultimate reality of material things by emphasizing their temporary, fleeting existence. The ultimate goal is vastu, the factual substance, which is advitīyam, one without a second. That unique Absolute Truth is a transcendental person far beyond the mundane categories and characteristics of personality found in our pale material world. Thus the ultimate goal of Śrīmad-Bhāgavatam is to train the sincere reader in love of Godhead. Lord Kṛṣṇa is supremely lovable because of His eternal, transcendental qualities. The beauty of this world is a dim reflection of the unlimited beauty of the Lord. Without compromise, Śrīmad-Bhāgavatam persistently declares the glories of the Absolute Truth and is therefore the supreme spiritual literature, awarding a full taste of the nectar of love of Kṛṣṇa in full Kṛṣṇa consciousness.

H
Hari

FAQs

This verse says the Bhāgavatam is abundant with the nectar of Lord Hari’s pastimes, and that hearing it delights saintly devotees and even the devas.

Because the sages are performing a long sacrifice and seek the highest spiritual benefit; Sūta highlights the Bhāgavatam as the supreme, bliss-giving scripture filled with devotion, renunciation, and Hari’s līlās.

Regularly hearing or reading Hari’s pastimes cultivates inner joy and naturally weakens unhealthy attachments, making daily life simpler, calmer, and more God-centered.