The Prayers of the Personified Vedas (Śruti-stuti) and the Indescribable Absolute
न घटत उद्भव: प्रकृतिपूरुषयोरजयो- रुभययुजा भवन्त्यसुभृतो जलबुद्बुदवत् । त्वयि त इमे ततो विविधनामगुणै: परमे सरित इवार्णवे मधुनि लिल्युरशेषरसा: ॥ ३१ ॥
na ghaṭata udbhavaḥ prakṛti-pūruṣayor ajayor ubhaya-yujā bhavanty asu-bhṛto jala-budbuda-vat tvayi ta ime tato vividha-nāma-guṇaiḥ parame sarita ivārṇave madhuni lilyur aśeṣa-rasāḥ
Hindi “isinisilang” ang prakrti ni ang kaluluwang nagnanais magtamasa sa kanya, ngunit lumilitaw ang mga katawan ng buhay kapag nagsanib ang dalawa, gaya ng mga bula kapag nagtatagpo ang tubig at hangin. At tulad ng mga ilog na sumasanib sa dagat, o ng tamis mula sa sari-saring bulaklak na nagiging pulot, gayon din ang lahat ng nilalang na nakagapos ay sa huli’y muling nalulusaw sa Iyo, O Kataas-taasan, kasama ang kanilang iba’t ibang pangalan at katangian.
Without proper spiritual guidance, one may misunderstand the Vedas’ description of the living entities emanating from the Lord to mean that they have come into being in this process and will eventually pass again into nonexistence. But if the living entities were to thus have only temporary existence, then when one of them would die his remaining karma would simply vanish without being used up, and when a soul would be born he would appear with unaccountable karma he had done nothing to earn. Furthermore, a living being’s liberation would amount to the total eradication of his identity and being.
This verse says that prakṛti (material nature) and puruṣa are ultimately “unborn,” and that the appearance of living beings comes from their conjunction only as a temporary manifestation, not as an absolute new creation.
The personified Vedas are speaking, glorifying the Supreme Lord to reveal that all names, qualities, and manifested beings arise from Him and ultimately return to Him.
It encourages humility and spiritual focus: identities and achievements are temporary, so one should cultivate devotion and self-knowledge, aiming to align one’s life with the Supreme source rather than clinging to fleeting separateness.