Draupadī Meets Kṛṣṇa’s Queens — Narratives of the Lord’s Marriages and the Queens’ Bhakti
श्रीसत्योवाच सप्तोक्षणोऽतिबलवीर्यसुतीक्ष्णशृङ्गान् पित्रा कृतान् क्षितिपवीर्यपरीक्षणाय । तान् वीरदुर्मदहनस्तरसा निगृह्य क्रीडन् बबन्ध ह यथा शिशवोऽजतोकान् ॥ १३ ॥ य इत्थं वीर्यशुल्कां मां दासीभिश्चतुरङ्गिणीम् । पथि निर्जित्य राजन्यान् निन्ये तद्दास्यमस्तु मे ॥ १४ ॥
śrī-satyovāca saptokṣaṇo ’ti-bala-vīrya-su-tīkṣṇa-śṛṅgān pitrā kṛtān kṣitipa-vīrya-parīkṣaṇāya tān vīra-durmada-hanas tarasā nigṛhya krīḍan babandha ha yathā śiśavo ’ja-tokān
Sinabi ni Śrī Satyā: Inihanda ng aking ama ang pitong dambuhalang toro, napakalakas at matitinik ang sungay, upang subukin ang giting ng mga haring nagnanais sa aking kamay. Marami nang bayani ang nabasag ang pagmamataas dahil sa kanila, ngunit si Śrī Kṛṣṇa ay walang kahirap-hirap na sumupil at itinali sila, gaya ng mga batang nagtatali ng mga anak-kambing sa paglalaro. Sa gayon, ang Kanyang tapang ang naging “halaga” upang makamtan ako. Pagkaraan, dinala Niya ako kasama ang mga alila at hukbong apat na sangay, tinalo ang mga haring humarang sa daan. Nawa’y ipagkaloob sa akin ang pribilehiyong maglingkod sa Panginoong iyon.
Satyā explains that her father arranged seven immensely powerful bulls to test royal suitors; Kṛṣṇa effortlessly subdued and bound them, winning her hand.
Because He defeats displays of arrogant strength with ease, showing that worldly power is insignificant before the Supreme Lord.
The verse teaches humility: what seems impossible to humans is effortless for the Divine, so devotion and surrender are stronger than pride in ability.