श्रीभगवानुवाच तात सौम्यागत: कच्च्त्स्विगतं भद्रमस्तु व: । अपि स्वज्ञातिबन्धूनामनमीवमनामयम् ॥ ४ ॥
śrī-bhagavān uvāca tāta saumyāgataḥ kaccit sv-āgataṁ bhadram astu vaḥ api sva-jñāti-bandhūnām anamīvam anāmayam
Sinabi ng Kataas-taasang Panginoon: Mahal kong maamong Tiyong Akrūra, maayos ba ang iyong paglalakbay? Nawa’y mapasa iyo ang lahat ng pagpapala. Ang aming mga kaibigang may mabuting hangarin at mga kamag-anak, malapit man o malayo, masaya at malusog ba?
In this verse, Kṛṣṇa warmly asks about safe arrival and the health of one’s relatives, showing His affectionate, protective care and ideal conduct.
As the Supreme Lord enacting human-like līlā, Kṛṣṇa greets His guest with humility and goodwill, honoring proper dharma and expressing personal affection.
Cultivate sincere, respectful speech—ask about others’ well-being, wish them auspiciousness, and show genuine concern for their family and health.