Rāsa-līlā Begins; Divine Multiplication; Moral Doubt and Its Resolution
गोप्य: स्फुरत्पुरटकुण्डलकुन्तलत्विड्- गण्डश्रिया सुधितहासनिरीक्षणेन । मानं दधत्य ऋषभस्य जगु: कृतानि पुण्यानि तत्कररुहस्पर्शप्रमोदा: ॥ २१ ॥
gopyaḥ sphurat-puraṭa-kuṇḍala-kuntala-tviḍ- gaṇḍa-śriyā sudhita-hāsa-nirīkṣaṇena mānaṁ dadhatya ṛṣabhasya jaguḥ kṛtāni puṇyāni tat-kara-ruha-sparśa-pramodāḥ
Sa matatamis na sulyap na may ngiting pinatamis ng ganda ng pisngi, kislap ng kulot na buhok at kumikislap na gintong hikaw, pinarangalan ng mga gopī ang kanilang bayani; sa tuwa sa haplos ng Kanyang mga kuko, inawit nila ang kaluwalhatian ng Kanyang mapalad na līlā.
This verse says the gopīs, exhilarated by Kṛṣṇa’s sweet smile, glance, and the touch of His lotus hand, sang of His auspicious deeds—showing how prema naturally expresses itself as kīrtana (glorification).
Kṛṣṇa’s personal, affectionate glance and nectar-like smile signaled His acceptance of their love; that intimate recognition awakened “māna” (loving pride/self-esteem) within their ecstatic devotion.
Let spiritual joy turn into praise: when you feel even a small touch of grace—through prayer, kīrtana, or remembrance—respond by speaking and singing the Lord’s qualities rather than seeking validation elsewhere.