Kāliya-damana: Kṛṣṇa Subdues the Serpent and Purifies the Yamunā
दिव्याम्बरस्रङ्मणिभि: परार्ध्यैरपि भूषणै: । दिव्यगन्धानुलेपैश्च महत्योत्पलमालया ॥ ६५ ॥ पूजयित्वा जगन्नाथं प्रसाद्य गरुडध्वजम् । तत: प्रीतोऽभ्यनुज्ञात: परिक्रम्याभिवन्द्य तम् ॥ ६६ ॥ सकलत्रसुहृत्पुत्रो द्वीपमब्धेर्जगाम ह । तदैव सामृतजला यमुना निर्विषाभवत् । अनुग्रहाद् भगवत: क्रीडामानुषरूपिण: ॥ ६७ ॥
divyāmbara-sraṅ-maṇibhiḥ parārdhyair api bhūṣaṇaiḥ divya-gandhānulepaiś ca mahatyotpala-mālayā
Sinamba ni Kāliya ang Jagannātha, Panginoon ng sansinukob, sa pag-aalay ng mariringal na kasuotan, mga kuwintas, hiyas at mamahaling palamuti, mga banal na pabango at pahid, at isang malaking garlandang lotus. Nang mapasaya niya ang Panginoong may watawat na may sagisag ni Garuḍa, siya’y nasiyahan. Pagkatanggap ng pahintulot na umalis, umikot siya sa Panginoon at nagbigay-galang, at saka dinala ang kanyang mga asawa, kaibigan, at mga anak pabalik sa kanyang pulo sa dagat. Sa sandaling umalis si Kāliya, ang Yamunā ay agad na naging walang lason at napuno ng tubig na tulad ng nektar—lahat ito sa awa ng Kataas-taasang Persona ng Diyos na nagpakita ng anyong-tao upang isagawa ang Kanyang lila.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura has commented extensively on this verse. To explain the word maṇibhiḥ — “(Kāliya worshiped the Lord) with jewels” — the ācārya has quoted from the Śrī Rādhā-kṛṣṇa-gaṇoddeśa-dīpikā, by Rūpa Gosvāmī, as follows:
This verse lists divine garments, garlands, jewels, priceless ornaments, fragrant unguents, and a great lotus garland as offerings in worship of the Lord.
Kṛṣṇa is praised and worshiped as Jagannātha (Lord of the universe) and as Garuḍa-dhvaja, a name of the Supreme Lord associated with Garuḍa.
It highlights offering one’s best—cleanliness, beauty, fragrance, and heartfelt care—as an expression of reverence and love in daily worship.