Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 31

Lord Śiva Bewildered by Mohinī

Viṣṇu’s Yoga-māyā and the Limits of Ascetic Power

तस्यासौ पदवीं रुद्रो विष्णोरद्भ‍ुतकर्मण: । प्रत्यपद्यत कामेन वैरिणेव विनिर्जित: ॥ ३१ ॥

tasyāsau padavīṁ rudro viṣṇor adbhuta-karmaṇaḥ pratyapadyata kāmena vairiṇeva vinirjitaḥ

Na para bang natalo ng kaaway na anyong pagnanasa, sinundan ni Rudra ang landas ni Viṣṇu na gumagawa ng mga kababalaghan, na nag-anyong Mohinī.

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
असौthat (he)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
पदवीम्path/track
पदवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपदवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रुद्रःRudra (Shiva)
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अद्भुत-कर्मणःof (him) whose deeds are wondrous
अद्भुत-कर्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘अद्भुतं कर्म यस्य’), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण (विष्णोः)
प्रत्यपद्यतfollowed/approached
प्रत्यपद्यत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-आ-पद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
कामेनby desire
कामेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वैरिणाby an enemy
वैरिणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवैरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
इवas if, like
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
विनिर्जितःconquered/overpowered
विनिर्जितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-नि-जि (धातु) → विनिर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (रुद्रः)

Lord Śiva cannot be victimized by māyā. Therefore it is to be understood that Lord Śiva was being thus harassed by Lord Viṣṇu’s internal potency. Lord Viṣṇu can perform many wonderful activities through His various potencies.

R
Rudra (Śiva)
V
Viṣṇu (Mohinī-mūrti)

FAQs

This verse states that Lord Śiva pursued the path of Viṣṇu’s Mohinī form and became overpowered by desire, illustrating the astonishing potency of the Lord’s māyā and līlā.

In the narrative of Canto 8, Chapter 12, Viṣṇu manifests Mohinī to demonstrate His wondrous power; even Śiva, though supremely great, is momentarily bewildered by the Lord’s divine arrangement.

The verse warns that desire can overpower even the strong; therefore one should practice vigilance, keep holy association, and direct the mind toward devotion to Viṣṇu to remain steady.