Sutra 6

ते ह्यस्य मर्मज्ञभयान्नापराध्यन्ति इति ॥ कZ_०१.८.०६ ॥

te hy asya marmajñabhayān nāparādhyanti iti

Sapagkat sila, sa takot na alam niya ang kanilang mga kahinaan (mga lihim), ay hindi mangangahas na magkasala (lumabag) laban sa kanya—ganyan ang sinasabi.

तेthey / those (persons)
ते:
TypePronoun
Rootतद्
Formsarvanāma; prathamā-vibhakti; bahuvacana; puṃliṅgaḥ (contextually ‘they/those men’)
हिindeed / for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formnipāta; emphasis/causal connector
अस्यof him / of this (person)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formsarvanāma; ṣaṣṭhī-vibhakti; ekavacana; puṃliṅga/napuṃsaka (genitive ‘of him/this’)
मर्मज्ञभयात्from fear of the knower of vital points/secrets
मर्मज्ञभयात्:
TypeNoun
Rootभय
Formnapuṃsakaliṅgaḥ; pañcamī-vibhakti; ekavacana; hetau/apādāne (‘from fear of…’)
not
:
TypeNegation
Root
Formniṣedha-nipāta
अपराध्यन्तिthey commit an offence / they transgress
अपराध्यन्ति:
TypeVerb
Rootअपराध्
Formlaṭ-lakāraḥ; prathama-puruṣaḥ; bahuvacana; parasmaipada; vartamāna-kālaḥ
इतिthus
इति:
TypeQuotative particle
Rootइति
Formiti-śabdaḥ; vākyānta-quotative
R
ruler
M
ministers/associates (implied)

FAQs

It is deterrence produced by informational asymmetry: subordinates refrain from wrongdoing because the ruler knows compromising details about them.