Sutra 22

पितृपैतामहानमात्यान् कुर्वीत दृष्टावदानत्वात् ॥ कZ_०१.८.१६ ॥

pitṛpaitāmahān amātyān kurvīta dṛṣṭāvadānatvāt

Dapat magtalaga ng mga ministro mula sa mga pamilya ng mga ministro ng ama at lolo, sapagkat ang kanilang napatunayang kakayahan ay kilala na.

पितृपैतामहान्(those) paternal and ancestral (ministers/officials)
पितृपैतामहान्:
TypeNoun (adjective used substantively)
Rootपितृ/पैतामह
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन; ‘अमात्यान्’ इति विशेषणम् (पितृपैतामहाः = पितृ-सम्बन्धिनः पैतामहाः च)
अमात्यान्ministers; high officials
अमात्यान्:
TypeNoun
Rootअमात्य
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-बहुवचन; ‘कुर्वीत’ इति क्रियायाः कर्म
कुर्वीतshould appoint / should make (as ministers)
कुर्वीत:
TypeVerb
Rootकृ
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष; एकवचन; ‘(राजा) कुर्वीत’ = should appoint/make
दृष्टावदानत्वात्because of proven deeds/merit (being evidenced by past performance)
दृष्टावदानत्वात्:
TypeNoun (abstract)
Rootदृष्ट/अवदान
Formनपुंसकलिङ्ग (भाववाचक); पञ्चमी-एकवचन; हेतौ (कारणे) प्रयोगः = ‘…त्वात्’ = because of
A
amātya (minister/official)
P
pitṛ-paitāmaha (ancestral line)

FAQs

Their capability and service record are already established, reducing uncertainty in appointments.

Continuity and institutional memory through known service lineages.