Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 7

मन्त्रभेदो हि दूतामात्यस्वामिनामिङ्गिताकाराभ्याम् ॥ कZ_०१.१५.०७ ॥

mantrabhedo hi dūtāmātyasvāminām iṅgitākārābhyām

Sapagkat ang pagtagas ng payo ay nagaganap sa pamamagitan ng mga kilos at panlabas na pagpapahayag ng mga sugo, mga ministro, at ng pinuno.

मन्त्रभेदःdisclosure (breach) of counsel/secret deliberation
मन्त्रभेदः:
TypeNoun
Rootमन्त्र + भिद् (भेद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; मन्त्रस्य भेदः = मन्त्रभेदः
हिindeed; for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपात; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
दूतof envoys/messengers
दूत:
TypeNoun
Rootदूत
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचन (दूतानाम्)
अमात्यof ministers/officials
अमात्य:
TypeNoun
Rootअमात्य
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचन (अमात्यानाम्)
स्वामिन्of the ruler(s)/master(s)
स्वामिन्:
TypeNoun
Rootस्वामिन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचन (स्वामिनाम्)
इङ्गितby (their) gestures/indications
इङ्गित:
TypeNoun
Rootइङ्गित
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-द्विवचन (इङ्गिताभ्याम्)
आकारby (their) appearance/expressions
आकार:
TypeNoun
Rootआकार
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-द्विवचन (आकाराभ्याम्)
आभ्याम्by these two (means)
आभ्याम्:
TypePronoun
Root(सर्वनाम) इदम्/तद्-प्रत्ययात्मक तृतीया-द्विवचन
Formतृतीया-द्विवचन; पूर्वपदद्वयेन सह ‘इङ्गित-आकार-आभ्याम्’ इति साधु (instrumental dual ‘by these two’)
E
envoy (dūta)
M
minister (amātya)
R
ruler (svāmin)

FAQs

iṅgita (gestures/indications) and ākāra (outward appearance/demeanor).

Because the leader’s visible reactions can signal intent and plans as much as words do.