यदा वा पश्येत् उत्साहयुक्ता मे प्रकृतयः संहता विवृद्धाः स्वकर्माण्यव्याहताश्चरिष्यन्ति परस्य वा कर्माण्युपहनिष्यन्ति इति तदा विगृह्यासीत ॥ कZ_०७.४.०६ ॥
yadā vā paśyet utsāhayuktā me prakṛtayaḥ saṃhatā vivṛddhāḥ svakarmāṇy avyāhatāś cariṣyanti parasya vā karmāṇy upahaniṣyanti iti tadā vigṛhy āsīta
O kapag napagtanto niya: “Ang mga sangkap ng estado (prakṛti) ko ay masigla, nagkakaisa, at napalakas; gagampanan nila ang kani-kanilang tungkulin nang walang sagabal at hahadlangan ang mga gawain ng kaaway,” kung gayon, dapat siyang pumasok sa pakikipag-alitan at panatilihin ang tindig (āsana).
They are the core components of the state apparatus; war is advised only when these components are cohesive, growing, and operationally reliable.
Operational continuity: one’s administration and military must function unhindered while being able to disrupt the adversary’s functioning.