बहुलीभूते शासनमभित्यक्तेन प्रेषयेत् एतत्ते पण्यं पण्यागारं वा मया ते प्रेषितं सामवायिकेषु विक्रमस्व अपगच्छ वा ततः पणशेषमवाप्स्यसि इति ॥ कZ_०९.६.२९ ॥
bahulībhūte śāsanam abhityaktena preṣayet etat te paṇyaṃ paṇyāgāraṃ vā mayā te preṣitaṃ sāmavāyikeṣu vikramasva apagaccha vā tataḥ paṇaśeṣam avāpsyasi iti
Kapag sapat nang naihanda ang kalagayan, dapat siyang magpadala ng tagubilin sa pamamagitan ng isang tagapamagitan na maaaring itanggi/maikakaila (abhityakta): “Ang kalakal na ito—o ang bodega na ito—ay naipadala ko sa iyo. Igiit ang iyong karapatan sa loob ng gild/kapisanan (sāmavāyika); o umurong, at pagkatapos ay matatanggap mo ang natitirang bayad.”
To preserve deniability and reduce blowback; if exposed, the sponsor can disown the messenger.
Escalate within the guild to seize/secure advantage, or exit quietly for a partial payout—both outcomes serve the operator’s control.