Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 17

तेषामन्यतममुत्तिष्ठमानं संधिना मन्त्रयुद्धेन कूटयुद्धेन वा प्रतिव्यूहेत ॥ कZ_१२.१.१७ ॥

teṣām anyatamam uttiṣṭhamānaṃ saṃdhinā mantrayuddhena kūṭayuddhena vā prativyūheta

Laban sa sinumang sa kanila na tumataas ang kapangyarihan, dapat magsagawa ng panlaban sa pamamagitan ng kasunduan, sa pamamagitan ng “digmaan sa pamamagitan ng payo” (maniobrang diplomatiko-politikal), o sa pamamagitan ng lihim/di-regular na digmaan.

तेषाम्of them (among those)
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formषष्ठी-बहुवचनम् (Gen. pl.), सर्वनाम
अन्यतमम्any one (of them)
अन्यतमम्:
TypeAdjective/Pronoun
Rootअन्यतम
Formद्वितीया-एकवचनम् (Acc. sg.), नपुंसकलिङ्गम्; ‘one of the others/any one (of them)’
उत्तिष्ठमानम्one who is rising/advancing (to action)
उत्तिष्ठमानम्:
TypeVerb (Participle)
Rootउत्-स्था
Formवर्तमानकृदन्तः (शतृ/शानच्), कर्मणि/कर्तरि प्रयोगे प्रायः कर्तरि; द्वितीया-एकवचनम्, नपुंसकलिङ्गम्; ‘rising/setting out/advancing’
संधिनाby means of a treaty/alliance
संधिना:
TypeNoun
Rootसंधि
Formतृतीया-एकवचनम् (Instr. sg.), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोगः; means ‘by/with alliance/treaty’
मन्त्रयुद्धेनby counsel-war / war of strategy
मन्त्रयुद्धेन:
TypeNoun (Compound)
Rootमन्त्र + युद्ध
Formतृतीया-एकवचनम् (Instr. sg.), नपुंसकलिङ्गम्; ‘war by counsel/stratagem’
कूटयुद्धेनby covert/deceptive war
कूटयुद्धेन:
TypeNoun (Compound)
Rootकूट + युद्ध
Formतृतीया-एकवचनम् (Instr. sg.), नपुंसकलिङ्गम्; ‘deceitful/secret war’
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formअव्ययम्; विकल्पार्थकः (or)
प्रतिव्यूहेतhe should counter-deploy / counteract
प्रतिव्यूहेत:
TypeVerb
Rootप्रति-वि-ऊह्
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः एकवचनम्; ‘should counter-arrange/should counter-deploy’
R
rising adversary
M
ministers/diplomatic apparatus

FAQs

He offers a tiered toolkit: formal agreement (saṃdhi), political-diplomatic contest (mantrayuddha), and covert/irregular operations (kūṭayuddha).

A planned counter-deployment—requiring intelligence, coordination, and matching means to the adversary’s trajectory.